quarta-feira, 17 de fevereiro de 2010
Ah ... férias!
segunda-feira, 15 de fevereiro de 2010
Deux Arabesques: música traduzindo a natureza
A arabesque no.1, em Mi maior, como muitas obras impressionistas, abre com um arpeggio que sugere um fluxo de água, leve, transparente.
A arabesque no. 2, em Sol maior, é mais rápida e enérgica, abrindo com rápidas trinados que podem sugerir algo que treme ... para mim é como fosse batidas de asas de beija-flores (ou borboletas, libélulas), que ora seguem um trajeto sinuoso, planando com as asas abertas, ora as bate rápido, suspendo-se no ar.
sexta-feira, 12 de fevereiro de 2010
Baladas do Rock: Still Loving You
Uma outra interpretação para a letra seria de que a mesma representa uma metáfora para a ainda dividida Alemanha (Oriental e Ocidental) daquela época (a queda do muro de Berlim foi em 1989). A letra diz: " seu orgulho construiu um muro tão forte que não consigo atravessá-lo, será que não há chance de recomeçar?" " apenas o amor pode derrubar estes muros um dia" e " sim, feri seu orgulho e sei pelo que passou, você deve me dar uma chance, isto não pode ser o fim, ainda estou te amando"... parecem ser claras referências ao muro de Berlim e o desespero que muitos alemães sentiam sobre a divisão da sua terra natal. Gostei desta idéia também.
Em 2000, a banda fez uma gravação da música com a Orquestra Filarmônica de Berlim (para o álbum Moment of Glory) e uma versão acústica para o álbum Acoustica em 2001. São versões ótimas, mas prefiro a original, com suas guitarras poderosas.
Time, it needs time, to win back your love again, I will be there, I will be there Love, only love, can bring back your love someday I will be there, I will be there
I'll fight, babe, I'll fight, to win back your love again I will be there, I will be there Love, only love, can break down the wall someday I will be there, I will be there
If we'd go again all the way from the start I would try to change the things that killed our love
Your pride has built a wall so strong that I can't get through Is there really no chance to start once again, I'm loving you
Try, baby try, to trust in my love again I will be there, I will be there Love, our love, just shouldn't be thrown away I will be there, I will be there
If we'd go again all the way from the start I would try to change the things that killed our love
Yes, I've hurt your pride, and I know what you've been through You should give me a chance, this can't be the end
I'm still loving you (3x)I need your love I'm still loving you (I'm still loving you baby)
quarta-feira, 10 de fevereiro de 2010
As interfaces do Carnaval
segunda-feira, 8 de fevereiro de 2010
200 anos do nascimento de Frédéric Chopin em 2010: Estudo Revolucionário
Trata-se de uma peça muito difícil, que mesmo sendo usualmente apresentada em concertos, também destina-se ao estudo da técnica, da velocidade, sendo uma importante obra no aprendizado do piano. Aqui a velocidade é dada com uma escala harmônica feita com a mão esquerda, e a melodia com a direita. Toda esta velocidade imposta com a mão esquerda começa com rompantes em notas mais agudas que parecem escorregar para o lado grave do piano, sendo mesmo uma metáfora para a queda da Polônia ... ouvindo a música temos a sensação mesmo de algo que cai, que vai por terra como uma energia acumulada que se desfaz...
Vista de Krakóvia de Ulica Nowy Swiat, Varsóvia, 1778 - Bernardo Bellottosexta-feira, 5 de fevereiro de 2010
Show de Beyoncé em Florianópolis: uma diva
terça-feira, 2 de fevereiro de 2010
Vinho: a alma da terra
Os deixo com mais citações e belas imagens relativas ao vinho.
"No vinho estão a verdade, a vida e a morte. No vinho estão a aurora e o crepúsculo, a juventude e a transitoriedade. No vinho está o movimento pendular do tempo. No vinho se espelha a vida"
"O vinho é prova constante de que Deus nos ama e nos deseja ver felizes"
"O Conhecimento e a educação sensorial apurada podem obter do vinho prazeres infinitos." Ernest Hemingway
segunda-feira, 1 de fevereiro de 2010
"O mio babbino caro", Maria Callas e Florença
É interessante quando uma obra da música cita nomes de lugares, nos transportando para o cenário em que ocorre. É o caso aqui. A letra da música cita a belíssima Ponte Vecchio (ponte velha) de Florença, na Itália, de onde a moça diz que vai se jogar para morrer no rio Arno. Esta ponte em arcos medievais é famosa por abrigar uma grande quantidade de lojas (principalmente ourivesarias e joalherias). Acredita-se que existe desde a Roma antiga, quando era de madeira, mas foi destruída inúmeras vezes com as frequentes inundações do Arno. Em 1345 foi definitivamente reconstruída. Na segunda guerra mundial a ponte foi poupada. Ao longo dela há vários cadeados, devido a um ritual de namorados: ao trancar o cadeado e jogar a chave ao rio, os amantes estariam eternamente ligados. Isso levou a um acúmulo absurdo de cadeados, que tinham que ser removidos com frequência, de forma que o município estipulou uma multa de 50 euros para quem fosse pego em flagrante colocando cadeados.
Apesar do tom de ironia e hipocrisia em que a ária está inserida, como peça avulsa ela me remete à sensação de drama, em que o auge da fala, quando Lauretta ameaça suicidar-se (do 0:44 ao 1:02 no video), é também a parte melódica e harmônica mais bela da peça, pensada com perfeição por este gênio da ópera Giacomo Puccini.